top of page

El olor de donde vengo

  • Aguilar Saucillo
  • 15 oct
  • 2 Min. de lectura

Yuleisy Cruz Lezcano

  

Había un olor en la casa de mis abuelos

que no sé si era a sopa, a madera,

a ropa secándose en los cordeles,

o a las manos de mi abuela

cuando partía el pan

y colaba el café

como si fuera un milagro cotidiano.

Era un perfume sin nombre,

una mezcla de fe, polvo,

y un silencio mullido

que nunca asustaba.

La sala olía a tardes sin prisa,

a cáscaras de naranja,

a la radio contando historias

que nadie escuchaba del todo.

Y cada habitación guardaba un secreto,

el armario, una chaqueta

con olor a padre antiguo;

la cocina, la risa de mi abuelo

metida en los cajones.

Yo no lo sabía entonces,

pero ese aroma era la infancia:

el lugar exacto donde el mundo

no dolía todavía.

Busco ese olor en el cuello de mi hijo,

en sus dedos manchados de plastilina,

en la risa que suelta

cuando corre sin motivo.

Y a veces, por un segundo,

cuando me abraza sin razón,

la casa de mis abuelos vuelve,

entera,

como si nunca se hubiera ido.





Yuleisy Cruz Lezcano nació en Cuba y posee ciudadanía italiana. Desde 1992 reside en Marzabotto, en la provincia de Bolonia. Es poeta, escritora, ensayista, periodista y activista comprometida con la defensa de los derechos de los trabajadores y la lucha contra la violencia de género. En su labor educativa, promueve modelos relacionales innovadores y utiliza el caviardage como herramienta pedagógica en escuelas, con el objetivo de transformar lo negativo en positivo. Coordina laboratorios creativos orientados al crecimiento personal y colectivo. Colabora activamente con periódicos nacionales italianos, en los que publica artículos sobre temas sociales, educativos y de actualidad. Su voz literaria y compromiso social se entrelazan en una obra extensa y reconocida tanto en Italia como en el extranjero.

Su trabajo gira en torno a temas de identidad, migración, feminismo, translingüismo y la experiencia intercultural de la mujer inmigrante. Forma parte de la redacción de distintos fanzine y blogs italianos, y colabora con revistas literarias españolas e hispanoamericanas, en las que publica tanto artículos propios como traducciones de autores italianos, con el objetivo de difundir la poesía italiana a nivel internacional.

Ha escrito 18 libros.


 
 
 

Comentarios


Jeff

​Háblanos de tu trabajo o de algo que gustarías de ver aquí. Recomiéndanos una lectura.

(¿Eres autor de un texto aquí presente y quieres que sea removido? Escríbenos con total confianza.)

Suscríbete a nuestro boletín

© 2025-2035 por Paratextos. 

Proyecto, sin fines de lucro, de curaduría semanal de poesía clásica y contemporánea.

 

  • X
bottom of page